我先听到火车声,而后才看见来了火车。火车起初是打个大弯驶来的,看去小得很,急匆匆的,一小节一小节接连不断。火车似乎带动了山冈,山冈似乎又带动了火车背后的树。我看见火车一白气,随即听到一声汽笛,接着又是一白气,又是一声汽笛。天还早着哩,可火车早已到了一片落叶松沼泽地的对面。路轨两旁都是动的,那清澈的泉底下褐的才是沼泽地,沼泽地中央的上空笼罩着一派雾气。给林火烧死了的树在雾其中看去都灰不溜秋的,细细的没有一生气,不过雾却也不算。天是寒飕飕、白蒙蒙的,还早得很哩。火车顺着路轨如今笔直开来了,渐渐的愈来愈近、也愈来愈大了。我从路轨上退下来,回过去看看:湖边有两家杂货店、几个船库,长长的码伸在湖中,靠车站的自井旁是一方铺小石的地。井从一涂褐防的里迎着光往外直,的四散飞溅落在个池里。背后就是湖,湖面上铺了一阵微风。沿岸有些树林。我们开来的游艇还系在码上。
己了一支,然后连包递过来:“你不烟?”
“你来开吧,”爸爸对我说,我就上去掌舵,把船往外偏过儿,朝尖角地的方向驶去。我回一看,那湖滩、码、船库、香枞树丛都还看得见,可是过不了一会儿,这一大片开垦地就都过去了,前面是小河湾,那是小河湖的河所在,沿岸的尽是青松树,再往前就是尖角地一带的林木茂密的湖岸,那我就得小心了:尖角地外的下有沙洲,伸得可远了。沙洲外边可都是区域,我沿着区的边上驶去,不多时就过了尽,湖面下只见边上的沙滩都消失了,里一大片长的尽是蓝草,被螺旋桨这么一,都纷纷向我们倒来。再后来尖角地也过了,我再回来看时,码和船库都已杳不可寻,我只看到尖角地上有三只乌鸦在踩着沙走,沙地里还有一大陈年老木半陷半,除此以外,便只有前面这片辽阔的湖面了。
“我也说不清楚,”他说。“反正我们就是非走不可。”
“我也真不想走啊,”他说。
我就走了去。天还黑,不过沿着山峦的廓线已透了一微光。梯已经靠在屋边上了,我在柴棚旁边找到了采浆果用的那只老提桶,便提着上了梯。平底鞋踩在梯的横档上觉得溜溜的,有悬乎。我把桶在烟囱上扣好,这样一可以挡住雨,二可以不让松鼠和金鼠钻去。站在屋上居下望,过了树丛就是湖。回再看另一边,见到下面是柴棚,栅栏,再往外就是山峦了。此刻的天已经比刚登上梯时亮了些,拂晓时分,寒飕飕的。我又看看树丛,看看湖,好把这些都记在心里,我把四外的景都一一看到了:背后一带的山峦,屋后远的树林,光收回来,又落到了下面的柴棚上,这些都是我喜的,柴棚、栅栏、山峦、树林,我哪一样不啊,我真不得这一回不是远走他乡,而只是门去钓一次鱼。我听见门关上了,爸爸已经把箱包行李都搬来放在地上了。他随即锁上了门。我扶着梯准备下来。
“嗳。”
“不忙下。我也上来待会儿,”说着他就爬上来了,一副慢吞吞小心的样。跟我一样,他也把四面八方都看到了。
“开船吧,吉米,”爸爸一声吩咐,我放开了缆绳,于是我们就离开码发了。透过树木的隙我看见了我们那所上了窗板的小屋。汽艇是背对码笔直驶去的,所以码看去一下就短了许多,展现在前的已是一长溜儿的湖岸了。
“我也说不上,弗雷德,”爸爸说。“来就拜托你给游艇上一
“吉米,”爸爸唤了。
“几时回来呀?”
“我这就下来。”
我们下了梯,爸爸就把梯收起来放柴棚里。我们把行李一直搬到码上。汽艇就系在码边。其布罩上是一层,引擎、座椅也都被沾了。我揭去了罩布,拿一团废纱了座椅。爸爸把行李从码上一一搬到汽艇里,放在船梢。我这就解开了船船尾的缆绳,又重新回到汽艇里,手却还攀住了码。爸爸靠了一只小开关给引擎油起动:他先把手转盘转了两下,将油气缸,然后抓住手摇柄摇上一圈,带动了飞,引擎就起动了。我拿缆绳在一个木桩上一,用手拉着,不让汽艇跟码脱开。螺旋桨搅动了湖,汽艇使劲要挣脱码而去,激起了片片,打着漩涡向木桩之间去。
火车停下了,列车员和扳闸员下车来,爸爸跟弗雷德·卡思伯特了别。我们的游艇就寄在他的船库里,托他照看了。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
“那我们为什么还是得走呢?”
“在屋上觉得怎么样啊?”
“不。”
“好极了,”他说。“那你就先到外边,爬梯上去把烟囱拿桶给堵住,我来锁门。”