“呵呵,谢谢。”哈德笑了笑,说:“这都要归功于我师傅的悉心教导。对了,我师傅他也是的驻站作家。”
“请问你是哈德吗?”杨凡迎了几步上去,首先问他。
本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)
想起当时没看仔细,就武断地认定作者是个在德国的中国留学生,杨凡脸上忽然有些发。当时,因为文法问题和明显的错误,杨凡对那本书相当的反,但现在知了它是由一个德国学生所写,那一切可就不同了。至少,这那的错误已经可以原谅了。
对方显然愣了一会儿,才着明显是外国腔的生普通话说:“你好,请问你是通灵者先生吗?”
杨凡和他握了下手,笑着说:“哈德,你的中文学得不错嘛,我看了你的小说,步很快呀。”
第二天,吃过午饭,杨凡又休息了一会儿,看看时间差不多了,就到校门等待哈德的到来。虽然之前没见过他,但毕竟在这个校区几乎没有欧洲留学生,杨凡自信能一把他给认来。
“对,对,是我。你是通灵者先生吧?”哈德伸了手。
杨凡同样一愣,但他上反应过来,答:“对,我是通灵者。你是绍克版公司的专员吗?”
抱着这想法,杨凡重新读了一遍那本《**师是我》。这次,杨凡耐着把它读完,不过觉仍不是很好,那本书不仅语言上很糟糕,在故事情节上也殊无新意,许多内容都是模仿通灵者的几小说写来的,现在遇到了杨凡这个原作者,自然是一目了然。而且,也许是成长的社会背景不同,杨凡总觉得被哈德改过的那些情节反而失去了原来的韵味,可以说是越改越差了。不过,小说也不是一无是,至少在人刻画上,杨凡觉得哈德还是比较成功的,而且随着写作的继续,那些低级错误也明显的减少了,显示着作者在语言上的飞速步。
“好的,请稍等。”那个老外说了一声,接着,杨凡听到一阵纸张的翻动声音。过了一分钟左右,那人说:“通灵者先生,我查过了,明天中午十二整我可以到南京,你是否介意把会面时间定在下午一?”
看了信,杨凡立刻输了自己的手机号码,给对方发送过去。
“好的,明天下午一,南京大学浦校区大门,我一定准时赶到。”哈德最后再确认了一遍。
回信中说,他们绍克版公司对通灵者的《黑科技时代》很兴趣,愿意请最好的翻译家来译成德文,并在德国版发行。在说明他们愿意支付不低的版税的同时,绍克版公司还郑重表示,绝对不会对原著行任何程度的修改。而在最后,他们要求杨凡提供一个电话号码,说是让公司在中国的专员来和他行的协商。
“哈德。”杨凡跟着念了一遍,只觉得这个名字有些耳熟,但一时也想不起来在哪儿见过。
(通灵者新作、都市仙侠类yy小说…《符星魂》今天开始正式开坑更新,敬请关注。地址:)
天他就收到了来自那个绍克版公司的回信,而且,从回复时间上看,他们竟是在他发信的几分钟后就给了回复的。
“嗯,你叫我哈德好了。”那老外说。
果然,一还差一分钟时,杨凡发现了一个大的白人,正朝着校门快步走来。不过,令杨凡稍觉奇怪的是,这个家伙竟然是从学校里面向外走来的。
杨凡想了想,很快回答:“不介意,这个时间很好。对了,请问你如何称呼?”
“好,就这样。哈德,我们明天见。”
“可以,可以。”杨凡连声说:“我这几天都是比较空的,只是上午有课,过了中午就没事了。”
当天傍晚,杨凡刚和宝剑锋通过电话,手机铃声又响了,杨凡看了前几位号码,以为宝剑锋又有什么话要补充,于是了接听键后就问:“还有什么事呀?”
看完哈德的作品,杨凡自己又写了一段《光辉》,就上床睡觉了。
“明天见。”
挂了电话,杨凡忽然想了起来,这个哈德,不就是那本《**师是我》的作者吗?原来他是个正宗的德国人,怪不得小说里会有德文版本,看来他不是成心卖,而是先用母语写作再用中文行翻译的。
“对,我是。通灵者先生,请问你什么时候有空?我想来南京和你面谈一次,可以吗?”对方显得很有礼貌。
“对,哈德。”那老外继续说着外国式的普通话:“通灵者先生,听说你在南京大学上学,你能否告诉我学校里一个的地址,我到时可以来找你。”
“呵呵,到时候我在学校大门等你好了。”杨凡笑:“下午一,南京大学大门见,怎么样?对了,请注意,我所在的是浦校区。”