本站新(短)域名:ddshuwu.com
第二章 与伊丹十三的邂逅
——在您转去的松山东高中里,邂逅了终生的朋友伊丹十三①——他妹妹由佳里后来与您结了婚,因此他也就成了您的妻兄,那位有着明显的都市风格的mei少年伊丹十三。
是的。那是我人生中最为幸福的邂逅。伊丹十三的hu籍名叫池内义弘,他在家里则被称之为岳彦。尤其是他母亲,chushen于名门望族,因此,这大概是他母亲为他起的所谓别号吧。
在那之前,我使用的理科教科书大多是从曾在旧制高中学习过的人那里得到的,我是个很爱读书的孩子。那些旧书里有一些文学类读wu,我被那些读wu所xi引。早在小学时,我曾从母亲那里得到《哈克贝利·费恩历险记》,就想看看那原著,转学到松山之后,便ma上去了松山的mei国文化中心,在那里发现了漂亮的大开本原著,就决定在文化中心的大桌旁阅读这本书,还告诉学校里的小伙伴,说是“在那里可以学习”然后几乎每天都去那里。小伙伴们都计划报考大学,唯有我在专心致志地阅读ma克·吐温的作品。由于此前甚至已经背下了译文,因此多少也就读懂了原著上的英文。
然而,一个从类型上看并不属于前往那里学习的学生群的人chu现了。我们都shen穿学生制服,只有那位少年穿着藏青se短外tao,是一位确实非常自由、英俊的mei少年。大家对他都另yan相看,那其中也有一些疏远吧。我刚刚转入到这所高中来的时候,随即就被qiang迫独自打扫教室,就在我打扫教室时,这位少年走了进来:“你就是大江君?”“是的。”“我读了你写的文章。”他读了我在以前那所高中的学生自治会杂志上写的小文章。这位少年本人是现在这所学校文艺bu的成员,自己并不写文章,却能画很漂亮的cha图。而且,据说每当发现可能ju有写作才能的人,这个不可思议的人wu都会予以鼓励,让其多写文章。这位少年当时表示“你的文章很有意思”我们很快就成了朋友。他,就是后来的伊丹十三。
——您与伊丹邂逅相遇不久,说是还邂逅了“终生之师”渡边一夫①先生的名著,也就是岩波新书版《法国文艺复兴断章》那本书,现在再版时已将题名改为《法国文艺复兴的大师们》。
是的。现在我收藏着的,也是你所说的岩波新书的第一版。由于我自己原先那本已被翻阅得破破烂烂,老师的夫人便将这本书作为遗wu送给了我,是一九五〇年九月发行的,为“岩波新书”推chu之后发行的第43卷。应该是在这本书发行后的第二年,我转学到了松山,当时我十六岁。松山有一条叫zuo大街dao的繁华街,那时我没什么钱,便每天前往那条街上的书店,在那里阅读新chu版的书籍,往往会在jing1挑细选之后买上一本。比如说,在那里发现了大冈升平①编辑的《中原中也②诗集》,并阅读了富永太郎③的诗集。此外,我还读了同为“创元丛书”那个版本的《爱lun坡④诗集》。与伊丹开始jiao往之后,我一下子就被文学所xi引。在旧书店里,我以比较便宜的价格买下三好达治⑤的《测量船》第一版,那是一本很漂亮的书。也是在那一时期,遇上了《法国文艺复兴断章》这本书。就连渡边一夫这个名字,当时我也是一无所知。我对法国文学和法国思想并没有特别兴趣,可为什么竟会邂逅一生中最为珍贵的这本书呢?直至现在,我甚至还是不敢相信这一份幸运…
比如说,渡边先生在书中写dao:欧洲人一直思考着的“宽容与不宽容”这个问题,在十六世纪的法国是这样的。——阅读到这一切,是在我本人经历了那些痛苦之后,在无论如何也无法忍受的高中一年级,经历了那zhong非常不宽容的、心术不良且残酷的、暴力的痛苦之后,难以chu2摸到善良和温和的内心之后…
难dao还有思考如此重要问题的人?难dao还有把这一切如此这般地传达给我们日本人的人?我热切地着迷于这些想法。如果更为理xing地
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>