在你比你父亲本人更象当年的米。斯鲁特,我敢这么说。哈——哈。”
斯鲁特带着尴尬的笑容坐下,脑里竭力回忆。后来在哈佛大学法律研究所执教的他父亲对自己在普林斯顿“虚度”的年华产生了一轻蔑的悔恨之:他常说那只是一些想逃学的纨挎弟的乡间俱乐。他曾竭力劝说他的儿到别上学,对他自己大学时的经历则很少提起。但是,他竟从来没对从事外工作的儿提起他认识一位大使1一位助理国务卿,这真是件非常奇怪的事!
朗从银烟盒里拿了一支香烟递给斯鲁特,然后往沙发上一靠,一面用手指摸着袋里的手绢,一面打趣地说:“你怎么去上耶鲁那个蹩脚透的学校?为什么米。斯鲁特没决阻止?”他以慈父般的目光看着斯鲁特,笑着说。“不过,尽有这么不足之,你还是个的外官,我知你的成绩。”
这是挖苦嘲讽吗?
“嗯,先生,我是尽力而为。常常也到力不从心。”
“对于这觉我是太清楚了!比尔。塔特尔好吗?”
“好极了,先生。”
“比尔是个稳重的人。我收到过他的一些令人沮丧的信件。他在伯尔尼的境非常。”布雷肯里奇。朗的垂了下来,睛半睁半闭。“你们两人在那几理问题都很稳重。如果换上两个激派的年轻人去那项工作,那你们搞到的那些材料说不定会在全世界的报纸上大肆渲染开了。”
“助理国务卿先生——”
“大有可为啊,小伙,你是姆。斯鲁特的儿。叫我布雷克吧。”
斯鲁特的脑一闪,突然想了起来,很久很久以前,他父亲有次和他母亲谈话时曾经谈起过一个“布雷克”似乎是他放的青年时代的一个不面的角。“那么,好,布雷克——我认为我带来的那些材料是真实的,而且是骇人听闻的。”
“这我知,比尔也是这么说的。他把这一说得很清楚。你们两人的责任就更加应该受到赞扬。”朗用手指抚一下袋里的手绢,整了整领带。“我希望我们华盛顿的一些任的家伙能象你们这样才好,莱斯里。你们至少懂得由政府养活的人不应该使他的国家为难。你们从发生在莫斯科的那桩小事情上取了教训。那件事还情有可原。纳粹对犹太人的迫害也很使我反。非常可恶,非常野蛮。我早在一九三五年就谴责这一政策了。我那时候写的备忘录就在这儿的卷宗里。不过,年轻人,让我告诉你我希望你些什么吧。”
过了好一会儿,斯鲁特才清楚究竟是怎么回事。朗先谈了他领导的那十九个室。科德尔。赫尔实际上要他为战后成立新国联起草一份计划。这可是个大难题!他晚上和星期天都工作,他的健康已经受到损害,不过这都没有关系。他曾亲目睹伍德罗。威尔逊就是因为国会在一九一七年拒绝他有关国联的主张,才遭灭之灾。他的老朋友弗兰克林。罗斯福以及他对世界和平的宏伟展望绝不能遭到同样的下场。
同时,还必须使国会就范。国务卿已把和国会山打的大分任务委托给他。这可是个累死人的差事!如果国会阻止向俄国提供《租借法案》援助,斯大林就有可能一夜之间言变卦,去跟德国单独摘和。这场战争的前景就会吉凶难卜,非得打到最后一粒弹才能定局。英国人也同样不可信赖。他们已经在玩手法,要把乐送到北非去,以便战后控制地中海。他们打仗完全是为了自己;英国人的本从来就很少改变。
发了一通有关全球大局的议论之后,布雷肯里奇。朗终于谈到正题。他说,欧洲事务司内应该有人专门理有关犹太人的事宜,所有那些代表团、请愿书、信件以及必须虚与委蛇的名人显要等等,以后都不要往他那儿送了。形势需要一个适当的人选稳妥地理这些事情,他认为莱斯里正是这个适当人选。莱斯里以同情犹太人著称,这是一笔宝贵资产。他在伯尔尼行事谨慎,这表明他为人稳妥可靠。他尚的家,很有教养。他在国务院里前程灿烂。现在有个机会可以担负起一件真正棘手的任务,一显手,赢得破格的升迁。
斯鲁特对此惊恐。充当布雷肯里奇。朗的一面挡箭牌,对请愿的犹太人“客客气气,模棱两可,总是告诉人家没办法,没办法,没办法”实在是个令人憎恶的前景。他在国务院的前程的终现在并不比这间办公室的门距离他更远。这一他倒也并不在意。
“先生——”
“布雷克。”
“布雷克,除非我能对前来找我的人有所帮助,我是不愿意被安置在这样一个职务上的。”