的消息!
在国内,参议院一致通过了《租借法案})有效期延长的决议,众议院只有少数人投反对票。斯坦德莱大使敢于直抒己见,各方纷纷表示祝贺,使他应接不暇。国和英国报章已经正式地尽是客气地声明他发表的只是他个人的意见。总统也以模棱两可的开玩笑的吻提到凡是当海军上将的人如果不是守如瓶,便是说话过多,把这一起事件支吾过去。“老天爷作证,帕格,我这样了,或许有朝一日我的脑袋要搬家,但老天爷作证,这样能起作用!以后他们再想欺侮我们可得郑重考虑了。”
斯坦德莱在斯索大厦的温舒适的书室里,一边吃着上等国咖啡、白面包卷和油,一边讲了上面这番话。他的起了皱纹的双炯炯有神,皱纹密布的脖和脸由于兴变得通红。维克多。亨‘利还没来得及向他汇报此次旅行的任何情况,斯坦德莱便已倾吐了这一切。帕格的汇报是简短的。他说他准备立即写份观察报告,送请斯坦德莱过目。
“太好了,帕格。哎呀,列宁格勒、尔日叶夫、沃罗涅日、斯大林格勒,嗯?老天爷作证,你把这块地面都踏遍了。你这么一来,可不要把费蒙维尔的鼻整个儿刮掉!在这儿,他安安稳稳地坐在他的百货箱上,这个掌租借资的大老爷,从不走去看看实际情况,而你刚一到这儿,上就去现场打听到内消息。真了不起,帕格。”
“将军,在这里我成了某误会的受益者,人们以为我是个有来的人。”
“老天爷作证,你的确是个有来的人。让我尽快看到那份报告。暧,德国人重新占领哈尔科夫是怎么一回事?那个该死的疯希特勒真是打不死的。昨天晚上瑞典大使馆里许多俄国佬都是垂丧气的。”
帕格从堆在书桌上的信件中看见一只国务院的信封。信封一角有用红墨写上的莱斯里。斯鲁特的名字。他首先拆阅罗达的来信。这次她的语气显然和以前那作的谈笑的语调不同。
“你在这儿的时候,亲的帕格,我尽了最大的努力使你到幸福,上帝知。但到了现在,我确实不再知你是怎样看待我的了。”这句话是这几页情抑制的来信中的主调。拜已经来过又走了,并告诉了她关于娜塔丽迁到登一登的消息“你未能和拜见上一面,我为你到难受。他是个男汉,一个十足的男汉。你该到骄傲。不过,他和你一样,有时会憋上一肚无言的怒火。即使娜塔丽能够带了孩平安无事地回到家里,正如斯鲁特先生对我保证的那样,我看她也不一定能使他平息怒火。他为了孩而忧心如焚,而且他认为是她误了他的大事。”
斯鲁特的信写在黄的长信笺上。他没说明为什么用红墨写信,这就使信里的也许是有耸人听闻的消息更其耸人听闻了。亲的亨利上校:外邮袋确实方便。我有一些消息要告诉你,还有一个请求。
首先提这个请求。你知,帕姆。塔茨伯利在这儿为《敦观察家》工作。她想到莫斯科去,的确,在这些日里,一切重要的战况只有在那儿才能采访到。前些时候她提签证申请。不批准。帕姆看到她作为记者的前途日渐暗淡,而她对她的工作却发生了兴趣并且想下去。
事情简单得很,你能够不能够,而且愿意不愿意助以一臂之力?当我建议帕姆写信给你时,她脸红了,并说没有任何希望,她说她梦也不敢麻烦你。但我看到过你在莫斯科工作的情况,我认为你也许可能帮她一下忙。我告诉她,我打算把她的境写信告诉你,她听了脸更红了。她说:“莱斯里,千万别这样!我不允许你这样。”我把这话理解为英国女人不应心的表现,其实她想说:“呀,太好了;请你就这样办吧!”
人们永远不懂外人民委员为什么会充耳不闻或者恼怒在。如果你想找到其中原因,这大概与租借资中的四十架左右飞蛇式战斗机有关吧。这批飞机原来是指定运往苏联的,但英国人设法把它们移作侵北非之用。纳一沃克勋爵手过这件事。当然,这也可能完全不是引起不快的原因。因为帕姆提起了这件事,我才顺便提一下。
现在谈谈我要说的新闻。设法让娜塔丽和她叔叔离开卢尔德的尝试失败了,因为德国人把这伙人搬到了登一登,这是完全违反国际法的。大约一个月以前,杰斯特罗博士患病,病情很是危险,需要动手术。登一登的外科手术设备显然是不足的。一位法兰克福的外科医生给他了一次检查,他建议把病人送到黎。他告诉我们,在欧洲,行这手术的最明的医生在黎国医院。
瑞士外非常妥贴地理了这件事。娜塔丽、杰斯特罗博士和孩现在都在黎。德国人允许他们呆在一起。他们显得十分通情达理。很显然,博士的病情有儿危险,因为已经引起了一些并发症。他开了两次刀,目前在缓慢地康复中。